首页 > 言情小说 > 联盟翻译:台词比游戏还有魅力? > 第90章 直播翻译,盖伦和诺手!

第90章 直播翻译,盖伦和诺手!(第2/2 页)

目录
最新言情小说小说: 高等数学寂寞的黑咖啡短篇深宫情【GL】可惜我有女朋友(原:狂乱缤纷)在肉文里高潮不断[快穿,nph]《勾引哥哥》[高干骨科 1V1]初恋老婆突然犯病了怎么办我勾引的校草攻略了我(BG 甜文 爽文 )侍奴皇后潮湿 (傅卫军X你)虫族之朱砂痣与蚊子血就算是双胞胎哥哥也很喜欢劣质思想不想再爱你姑姑好(百合h)光启市第一银窝乖乖校花催眠全世界峡谷混乱关系

“他们都非常有实力,同时也处于常年,战斗之中。”

“而我选的这两个人,也都是各自阵营中最有代表性的英雄。”

“从他们的称号也能看出来。”

“两人都代表着阵营的形象和力量。”

“而且我对他们两个人的翻译已经不爽很久了,这次正好趁着直播的机会,改变一下!”

“大家认为怎么样?”

听了李默的解释,本来对这个两个英雄没太大兴趣的观众,也都同意。

:好!就他俩了!

:老英雄也有春天!

:这两个英雄都等太久了!李默给他们翻新一下吧!

:那就下次直播再翻译关于爱情的内容!

李默在白板上写下了两个大字。

“盖伦”

接着,他对着观众们侃侃而谈起来。

“盖伦这个英雄的名字翻译,我认为本身没什么可优化的。”

“很简短的音节,同时在我们的语言中,也很有一种朴素有力的气势。”

“所以,这个名字我就不改变了。”

观众:同意!

:这个名字说起来非常顺口,而且大家都习惯了!

:我还担心李默会乱改呢!看来李默果然有品位!

观众都非常赞同这一点。

李默继续说:“但是,我要修改另一样翻译。”

“那就是他的称号,蒂玛西亚之力。”

“最关键的是,改掉蒂玛西亚这个势力的名称!”

“原文这个势力,叫做Demacian,听起来更像是德玛西亚。”

“我不明白翻译是怎么翻译成蒂玛西亚的!”

“不仅听起来味道不对。”

“而且,也不能表现出这个势力的特性。”

李默的话一出,不少观众也都发出弹幕。

:还真是这样啊。

:我之前就奇怪,为什么翻译成蒂玛西亚!

:真的不好听!

:李默翻译的德玛西亚就可以!和原文差不多。

李默直播间的观众们大部分都看过节目。

知道翻译的重要要素就是信达雅。

哪怕是音译,也是如此。

像蒂玛西亚,和原文听上去都不相似。

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

本章未完,点击下一页继续。

目录
手术台上,拔掉她的氧气管他后悔了校花虐我身心,重生舔狗断爱绝情李狗娃的妖孽人生开局流浪歌手,曾梦想仗剑走天涯抄家前,医妃搬空敌人库房去逃荒
返回顶部